ハノイ36通のカーザオ紹介1

勉強のためベトナムはハノイ36通りに関わるカーザオ(歌謡 ca dao)を翻訳。
カーザオはベトナム人でも意味が難しいので、かなりまちがいがあると思いますが紹介まで。
またカーザオは口承で伝えられるので、すこしずつ違う色々なバージョンがあります。
まちがいを見つけたらぜひメールで教えてくださいませ。_(_^_)_
01) Ăn Bắc mặc Kinh 食はハノイ、着物はフエ
02) Thứ nhất Kinh kỳ, thứ nhì Phố Hiến 1にハノイ、2にフォーフエン
03) Dưa La húng Láng nem Báng tương Bần / Nước mắm Vạn Vân cá rô Đầm Sét
 瓜はラー村、香草はラン村、ネムはバン村、みそはバン村、ヌォックマムはバンバン、にんじんはダムセッ
04) Vải Quang, húng Láng, ngổ Đầm, cá rô đầm Sét, sâm cầm Hồ Tây
 ライチはクアン、香草はラン、紫蘇草はダム、、にんじんはダムセッ、オオバン(鳥)は西湖
05) Lụa này thật lụa Cổ Đô / Chính tông lụa cống các cô ưa dùng
 この絹は都の絹、娘たちが好む本物の絹
06) ổi Quảng Bá, cá hồ Tây クアンバのグアバ、西湖の魚
 Hàng Đào tơ lụa làm say lòng người ハングダオの絹は人々を魅了する
07) Thanh Trì có bánh cuốn ngon タインチにはおいしいバインクオン
 Có gò Ngũ Nhạc có con sông Hồng グーニャックの丘にホン川の流れ
  Thanh Trì cảnh đẹp người đông タインチは景色がよくて人がいっぱい
  Có cây sáo trúc bên đồng lúa xanh 青い田んぼに、竹の林
08) Thăng Long Hà Nội đô thành タンロンハノイは首都と成る
 Nước non ai vẽ nên tranh họa đồ 山河は絵画に
 Cố đô rồi lại tân đô 首都は新都に
 Nghìn năm văn vật bây giờ vẫn đây 千年の文物がここにある
09) Rủ nhau xem cảnh Kiếm hồ ホアンキエム湖の景色を見に誘えば
 Xem cầu Thê Húc, xem chùa Ngọc Sơn テーフック橋、玉山祠を見て
 Đài Nghiên, Tháp Bút chưa mòn 硯台門(ダイグエン)に筆の塔(タップブッ)
 Hỏi ai gây dựng nên non nước này 誰がこの山河を作ったか
10) Gió đưa cành trúc la đà 風が竹の枝を鳴らす
 Tiếng chuông Trấn Vũ, canh gà Thọ Xương チャンブーの鐘の音、トースオン(壽昌)の鳥の声
 (以前canh gà を鳥スープにしていましたがこれは間違い
 でも最近の若いベトナム人もよく間違えているそうです)
 Mịt mù khói tỏa màn sương 煙や霧の広がり
 Nhịp chày Yên Thái, mặt gương Tây Hồ イェンタイのニップチャイ(紙漉?)、西湖の鏡のような水面
11) Làng tôi có lũy trẻ xanh 私の村には青い竹邑
 Có sông Tô Lịch uốn quanh xóm làng 蛇行するトーリック(蘇瀝)川には村々が
 Bên bờ vải, nhãn hai hàng 川のほとりではライチに竜眼(ライチのような果物)
 Dưới sông cá lội từng đàn tung tăng 川では鯉がはね回る
12) Ai về qua đến huyện Đông Anh ドンアイン県(東英縣)に来た人は
 Ghé xem phong cảnh Loa Thành Thục Vương トゥックブンロア城(蜀王螺城)の風景を眺める
 Cổ Loa thành ốc khác thường コロア城はすばらしい
 Trải bao năm tháng nẻo đường còn đây 年月を経て、道が続く(?)
13) Ai qua phố Nhổn, phố Lai ニョン通り、ライ通りを通れば
 Dừng chân ăn miếng chả đài thơm ngon おいしいチャー(ソーセージ)を食べずにはいられない
14) Chẳng thơm cũng thể hoa nhài ジャスミン茶の香りは止められない
 Dẫu chưa thanh lịch cũng người Tràng An チャンアンの人の風雅さも止められない
※この句は意味に議論があるもよう
写真はVINABOOKSのCA DAOの本 日本で買えたらいいですね